sábado, 31 de março de 2012

FIGURAS DE LINGUAGEM

Olá pessoal!

É sábado, mas as AEs se aproximam, então, para quem quer revisar o conteúdo e pegar umas dicas, as postagens abaixo podem ajudar. 

Vocês podem estudar também através das anotações feitas em sala, do livro didático e do material impresso que entreguei para vocês. Dúvidas, estou por aqui. 

Abraços!!

Figuras de linguagem são construções que transformam o significado das palavras para tirar delas maior efeito ou para construir uma mensagem nova.
Toda gente homenageia Januária na janela.”(Chico Buarque)
Existe nesta mensagem uma figura de linguagem: a aliteração, que provoca um efeito novo à frase (repetição de fonema j/g).
Tem dias que a gente se sente como quem partiu ou morreu”. (Chico Buarque de Holanda)
Há nesta mensagem uma figura de linguagem: a comparação, que provoca um efeito novo à frase (sentir tanto que dá a impressão de ter morrido).


Tipos de figuras de linguagem


FIGURAS DE SOM

  1. Aliteração: é a repetição proposital e ordenada de sons consonantais idênticos ou semelhantes. O efeito serve para reforçar a imagem que se quer transmitir.
Chove chuva chovendo
Que a cidade de meu bem
Está-se toda se lavando” (Oswald de Andrade)
A repetição do som ch enriquece a idéia de chuva.

bela bola rola:
bela bola do Raul.” (Cecília Meireles)
Note como a repetição do fonema B pode sugerir a idéia de bola.

Pelé, pelota, peleja. Bola, bolão, bolaço. Pelé sai dano balõeszinhos.
Vai, vira, voa, vara, quem viu, quem previu? GGGGoooolll.”
(Carlos Drummond de Andrade)
A repetição de alguns fonemas empresta ao enunciado o ritmo de jogo de futebol.

2. Assonância: é a repetição proposital de sons vocábulos idênticos ou semelhantes.
A linha femininé carimá
Moqueca, pititinga, caruru
Mingapuba, e vinho de caju
Pisado num pilão de Piraguá.” (Gregório de Matos Guerra)
Note que, além das aliterações, existem sons vocálicos usados repetidamente: a, i, u.

3. Paranomásia: é o uso de sons semelhantes em palavras próximas.
Aquela estrela é dela
Vida, venta, vela, leva-me daqui.” (Raimundo Fagner)
“Eu, você, João girando na vitrola sem parar
fossa , a bossa, a nossa grande dor...” (Carlos Lyra)

4. Onomatopéia: consiste na representação de certos sons, produzidos por animais ou coisas, ou mesmo de certos sons humanos.
“o pato
Vinha cantando alegremente
Quem, quem
Quando o marreco sorridente
Pediu
Para entrar também no samba...” (João Gilberto)


FIGURAS DE PALAVRAS OU DE PENSAMENTO
1. Comparação: é uma figura que consiste em identificar dois elemntos a partir de uma característica comum.
“Meu primo era belo como um Adônis.”(Lygia Fagundes Telles)
“Tio Dácio parecia bravo que nem fera.” (Alcântara Machado)
“Doramundo é alto feito um poste.” (Sergio Porto)

Uma comparação percorre as seguintes etapas:
● termo comparado → Doramundo
termo comparante → poste
● termo comparativo→ feito
● ponto de comparação→ a altura

Na comparaçãao é obrigatória a presença do termo comparativo (como, feito, que nemetc.).

2. Metáfora: é o resultado de uma comparação mental.
“Tio Dácio era uma fera!”
“Doramundo era um poste.”
A metáfora consiste na semelhança entre a idéi a ser definida e a idéia que com ela se relaciona.
- Meu primo= idéia a ser defendida.
Meu primo é um Adônis. → - Adônis= idéia com que se relaciona.

Na metáfora não aparece o termo da comparação (como, que nem, feito) explicíto.

3. Catacrese: consiste em fazer uso de uma metáfora forçada, já desgastada pelo uso. O nome catacrese significa “abuso”.
 de mesa, barriga da perna, enterrar uma agulha, aterrissar em alto-mar

4.Metonímia ou sinédoque

A associação de termos e idéias relacionados provoca, às vezes, a substituição de um termo por outro. Essa figura de linguagem é chamada metonímia, palavra que significa “mudança de nome”.Metonímia quer dizer mudança de nome. A relação de sentido e a associação de idéias provocam, às vezes, a substituição de um termo por outro.
Note, por exemplo, quando se diz: “Estou vendo o Spielberg de novo”, dando a entender: “Estou vendo o filem de Spielberg”.
Trata-se da substituição do autor pela obra, figura bastante fácil de ocorrer. Temos metonímia nas seguintes situações:

  1. Substituição do autor pela obra:
Ler Machado de Assis”, em vez de a obra de Machado de Assis.

  1. Substituição de continente pelo conteúdo:
Tomar um copo d’água”, em vez de a água que estava no copo.

  1. Substituição da causa pelo efeito:
Viver de trabalho”, em vez do produto do trabalho.
Ganhar a vida”, em vez de ganhar os meios de vida.

  1. Substituição do efeito pela causa:
Sua a camisa para viver”, em vez de sua a camisa porque trabalha muito para viver.

  1. Substituição do todo pela parte ou da parte pelo todo:
Morar na cidade”, em vez de numa parte da cidade.
Não ter teto onde morar”, em vez de casa para morar.

  1. Substituição da matéria pelo objeto:
Ele não vale um níquel”, em vez de uma moeda feita de níquel.

  1. Substituição do lugar ou marca pelo produto:
Fuma um havana”, em vez de um charuto fabricado em Havana.
Tomar uma brahmas”, em vez de cervejas fabricas pela Brahma.

Tabela das Figuras de Linguagem

Alunos,

Encontrei esse vídeo, bastante claro e com um conteúdo seguro sobre as figuras de linguagem. Algumas delas ainda veremos no segundo bimestre, por isso, não se detenham nelas agora.

Bons estudos, abraços.

http://www.youtube.com/watch?v=XMVG4_3P2Ws&feature=relmfu

sábado, 10 de março de 2012

Idiomaterno

Pessoal,

Esse vídeo é um trecho de um documentário produzido pelo Museu da Língua portuguesa, em São Paulo. Ele explica de maneira didática a história da Linguagem e da Língua portuguesa. É um vídeo maravilhoso trazendo o que já estudamos em sala na voz da Fernanda Montenegro (que desagradável!). Espero que gostem, pois  selecionei com carinho.


As Variações Linguísticas


"Buenas", guerreiros! Já vimos o assunto em sala e o discutimos, mas o vídeo acima pode auxiliá-los na revisão e internalização dos conceitos, além de apresentar uma explicação madura e atualizada sobre a nossa língua. Assistam, "uai"!

Dúvidas? Deixe seu comentário.

Pesquisar este blog